GÜNDEM
Giriş Tarihi : 21-10-2020 00:49   Güncelleme : 21-10-2020 00:49

Noter ve Yeminli Tercüme Bürosu Arasındaki Fark

Noter ve Yeminli Tercüme Bürosu Arasındaki Fark

Noter ve Yeminli Tercüme Bürosu Arasındaki Fark

Dünyada milletler arası ticari ve sosyolojik sirkülasyon devam ettiği müddetçe birbirimizi anlama ve karşılık verme ihtiyacı devamlı olacaktır. Bu ihtiyacı gidermede ise başrol tercümanların oluyor. Tercümanlar bireysel olarak noter ile birlikte çalışabildikleri gibi bir yeminli tercüme bürosu ile de birlikte çalışabilir. Yeminli tercüme bürosu ne iş yapar, kimlere hitap eder sorularını ise birlikte yanıtlayacağız.

 

Yeminli tercüme bürosu ve yeminli tercüme sık sık duyduğumuz bir terimlerdir. Öncelikle tercüman ve yeminli tercüman arasındaki farkı belirtelim. Tercüman hemen her yerde karşılaşabileceğimiz, sözlü ya da yazılı olarak bir konuşmayı dilden dile aktaran kişidir. Bu kişiler resmi yazışmalarda görev alma yetkisine sahip değildir. Yeminli tercüman ise resmi belgeleri tercüme etme, onaylama, imza atma ve kaşeleme yetkilerine sahiptir. Bu nedenle resmi evraklarla ilgili bir işiniz olduğunda yeminli tercüme bürosu ile birlikte çalışabilirsiniz.

 

Noter ve Yeminli Tercüme Bürosu Arasındaki Fark

 

Aslında noter ve yeminli tercüme bürosu arasında gözle görülür bir fark yoktur. Her iki kurum da aynı şekilde imza yetkisine sahip donanımlı kişiler ile çalışır. Ancak yeminli tercüme bürosu ile iş birliği yapmamın şöyle bir avantajı bulunur. Bazen çok fazla sayıda metnin kısa zaman içinde tercüme edilmesi gerekir. Bu gibi durumlarda birden fazla çalışan personele sahip olan yeminli tercüme bürosu organize bir şekilde çalışır. Tek kişinin üç günde yapabileceği bir iş bazen saatler içinde bile tamamlanabilir.

 

Yeminli tercüme bürosu bünyesinde çalışan tüm tercümanlar, noter ile birlikte çalışan meslektaşları gibi yeminli tercüman kategorisindedir. Bürolarda yapılan tüm tercüme işlemlerinin resmi kurumlarca geçerliliği bulunmaktadır. Ancak herhangi bir noter ya da yeminli tercüme bürosu ile birlikte çalışmayan yani yemin belgesi olmayan tercümanların hazırladığı çevirilerin geçerliliği yoktur.