EĞİTİM
Giriş Tarihi : 17-01-2022 12:56   Güncelleme : 18-01-2022 15:49

Farsça Dilinin Özellikleri

Farsça Dilinin Özellikleri

Farsça Dilinin Özellikleri

Farsça, dünya genelinde 100 milyondan fazla kişinin konuştuğu bir dildir. Oldukça köklü bir tarihe sahip olan Farsça, anlam ve kelime çeşitliliği bakımından da zengin bir dil olarak kabul edilir. Bu nedenle Farsça çeviri talepleriyle sıklıkla karşılaşılmaktadır. Özellikle bilim ve edebiyat alanlarında üretilen eserleri farklı dillere kazandırmak amacıyla çeviri hizmetlerine ihtiyaç duyulmaktadır.

 

Bu alanların yanı sıra; ticari yazışmalar, sözleşmeler, toplantı tutanakları, hukuki belgeler ve tıbbi raporlarda da Farsça çeviri hizmetine başvurulmaktadır. Özellikle noter onaylı Farsça çeviri talepleri için yeminli tercüman bulunduran bir çeviri firmasıyla anlaşılmalıdır. Çünkü noter onaylı belgelerin çevirisi yalnızca yeminli tercümanlar tarafından yapılmaktadır.

 

Farsça Dilinin Özellikleri

Farsça, Hint-Avrupa dil ailesinin İran kolunda yer alan bir dildir. Çeviri sektöründe özellikle Farsça çeviri projelerine büyük bir titizlikle yaklaşılmaktadır. Çünkü Farsça, yapısı gereği zor ancak özenli bir dildir. Aynı zamanda Farsça; İran, Afganistan, Tacikistan ülkelerinde de ana dil olarak konuşulmaktadır. Başta Arapça ve İbranice gibi pek çok dili etkileyen Farsça, detaylı ve etkili bir dildir. Bu nedenle Farsça çeviri projelerinin her aşaması özenli ve planlı bir şekilde tamamlanmalıdır.

 

Farsça-Türkçe Çeviri

Farsça çeviri taleplerinin kaliteli bir şekilde sonuçlanabilmesi için çeviri, içerik terminolojisine uygun bir tercüman ekip tarafından yapılmalıdır. Bunun yanında tercüman kadrosunun içerik dilinin ve hedef dilin tüm özelliklerine de hakim olması gerekir. Aksi takdirde çeviriden beklenen özellikler karşılanamaz ve anlam bakımından eksiklikler meydana gelir. Bu aşamalarla beraber Farsça çeviri projeleri profesyonel bir redaksiyon ekibi ve yerelleştirme ekibi tarafından da ele alınmalıdır. Çünkü çeviri ne kadar doğru yapılırsa yapılsın bir dil bölgelere göre farklı kullanımlara sahip olduğundan çeviri sırasından yerelleştirme işlemlerinin yapılması oldukça önemlidir.

 

Hande erol sağdıçHande erol sağdıç